Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Spanska - A un periodista nunca le hagas ...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaTyska

Kategori Poesi

Titel
A un periodista nunca le hagas ...
Text att översätta
Tillagd av andreas2304
Källspråk: Spanska

A un periodista nunca
le hagas aquellas preguntas
que, posiblemente éste piense
hacerte en forma de ráfaga.

Lo que sucede siempre es,
que esta ráfaga de interrogantes
volviendo como un bumerán
hiere más al que las lanza.

A un periodista le es fácil
responder de manera tal, que
llega a enamorarte con
aquello que tú deseas escuchar.
Anmärkningar avseende översättningen
wäre schön, wenn dieses Gedicht jemand übersetzen könnte. Danke. Andreas

Text re-written in lower case. Diacritics edited <Lilian>
Senast redigerad av lilian canale - 18 November 2009 19:22





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 November 2009 13:23

lilian canale
Antal inlägg: 14972
andreas2304,

Cucumis.org akzeptiert keine GROSS geschriebenen Texte mehr.
Damit Ihre Anfrage akzeptiert wird, klicken Sie bitte auf "Bearbeiten" und schreiben Sie den Text neu in Kleinschrift. Wenn dies nicht geschieht, wird Ihr Text gelöscht.
Danke

18 November 2009 19:08

andreas2304
Antal inlägg: 1
a un periodista nunca
le hagas aquellas preguntas
que, posiblemente este piense
hacerte en forma de rafaga

lo que sucede siempre es
que esta rafaga de interrogantes
volviendo como un boomeran
hiere mas al que las lanza

a un periodista le es facil
responder de manera tal, que
llega a enamorarte con
aquello que tu deseas escuchar