Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Espagnol - A un periodista nunca le hagas ...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolAllemand

Catégorie Poésie

Titre
A un periodista nunca le hagas ...
Texte à traduire
Proposé par andreas2304
Langue de départ: Espagnol

A un periodista nunca
le hagas aquellas preguntas
que, posiblemente éste piense
hacerte en forma de ráfaga.

Lo que sucede siempre es,
que esta ráfaga de interrogantes
volviendo como un bumerán
hiere más al que las lanza.

A un periodista le es fácil
responder de manera tal, que
llega a enamorarte con
aquello que tú deseas escuchar.
Commentaires pour la traduction
wäre schön, wenn dieses Gedicht jemand übersetzen könnte. Danke. Andreas

Text re-written in lower case. Diacritics edited <Lilian>
Dernière édition par lilian canale - 18 Novembre 2009 19:22





Derniers messages

Auteur
Message

18 Novembre 2009 13:23

lilian canale
Nombre de messages: 14972
andreas2304,

Cucumis.org akzeptiert keine GROSS geschriebenen Texte mehr.
Damit Ihre Anfrage akzeptiert wird, klicken Sie bitte auf "Bearbeiten" und schreiben Sie den Text neu in Kleinschrift. Wenn dies nicht geschieht, wird Ihr Text gelöscht.
Danke

18 Novembre 2009 19:08

andreas2304
Nombre de messages: 1
a un periodista nunca
le hagas aquellas preguntas
que, posiblemente este piense
hacerte en forma de rafaga

lo que sucede siempre es
que esta rafaga de interrogantes
volviendo como un boomeran
hiere mas al que las lanza

a un periodista le es facil
responder de manera tal, que
llega a enamorarte con
aquello que tu deseas escuchar