Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - إسبانيّ - A un periodista nunca le hagas ...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ ألماني

صنف شعر

عنوان
A un periodista nunca le hagas ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف andreas2304
لغة مصدر: إسبانيّ

A un periodista nunca
le hagas aquellas preguntas
que, posiblemente éste piense
hacerte en forma de ráfaga.

Lo que sucede siempre es,
que esta ráfaga de interrogantes
volviendo como un bumerán
hiere más al que las lanza.

A un periodista le es fácil
responder de manera tal, que
llega a enamorarte con
aquello que tú deseas escuchar.
ملاحظات حول الترجمة
wäre schön, wenn dieses Gedicht jemand übersetzen könnte. Danke. Andreas

Text re-written in lower case. Diacritics edited <Lilian>
آخر تحرير من طرف lilian canale - 18 تشرين الثاني 2009 19:22





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 تشرين الثاني 2009 13:23

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
andreas2304,

Cucumis.org akzeptiert keine GROSS geschriebenen Texte mehr.
Damit Ihre Anfrage akzeptiert wird, klicken Sie bitte auf "Bearbeiten" und schreiben Sie den Text neu in Kleinschrift. Wenn dies nicht geschieht, wird Ihr Text gelöscht.
Danke

18 تشرين الثاني 2009 19:08

andreas2304
عدد الرسائل: 1
a un periodista nunca
le hagas aquellas preguntas
que, posiblemente este piense
hacerte en forma de rafaga

lo que sucede siempre es
que esta rafaga de interrogantes
volviendo como un boomeran
hiere mas al que las lanza

a un periodista le es facil
responder de manera tal, que
llega a enamorarte con
aquello que tu deseas escuchar