Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Franska - Δεν το έχω, το έχω σβήσει

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaFranskaEngelska

Kategori Vardaglig - Nyheter/Aktuella frågor

Titel
Δεν το έχω, το έχω σβήσει
Text
Tillagd av jeveuxsavoir
Källspråk: Grekiska

Δεν το έχω, το έχω σβήσει. Θυμάμαι ότι σου είπα ότι τόσο καιρό η συμπεριφορά μου είναι κάτι παραπάνω από αξιοπρεπής για να έχεις παράπονο...
Anmärkningar avseende översättningen
c'est ecrit en lettre latine donc sans l'aide d'un traducteur dont le langue maternelle est grec je pense que ce sera difficile

Before edit: "den to exw to exw svisei, thimamai oti sou eipa oti nomizw toso kairo i simperifora mou einai kati parapanw apo aksioprepeis gia na exeis parapono..."

Titel
Je ne l'ai plus, je l'ai effacé
Översättning
Franska

Översatt av Majax
Språket som det ska översättas till: Franska

Je ne l'ai plus, je l'ai effacé. Je me souviens t'avoir dit, que depuis tout ce temps mon comportement est tellement digne que tu ne devrais pas avoir à t'en plaindre...
Anmärkningar avseende översättningen
La parenthèse correspond à un sens qui selon moi est sous-jacent. "Digne" peut également être compris comme "correct".

"digne" (ndt : et au-delà de tout reproche)
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 28 Februari 2010 19:11





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 Februari 2010 22:47

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Bonsoir Majax.
Les "ndt" sont à placer dans le champ des commentaires.

Je vais le faire pour vous, et également, si vous êtes d'accord, remplacer "digne" par "irréprochable".

Je vais ensuite soumettre votre traduction à l'appréciation de la communauté, car je ne connais pas la langue source.

Bonne soirée, merci pour votre traduction.

23 Februari 2010 12:45

jeveuxsavoir
Antal inlägg: 3
Nomizw oti apantisa legontas oti den exw kanena parapono...den eixes kan upoxrewsi na eisai etsi!!pote den eipa oti parapono
Ta exw sbisei ta mail...gia na min afisw ixni...den kserw...

23 Februari 2010 13:21

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Un autre détail (minuscule) : la virgule après "je me souviens t'avoir dit..." est en trop.

23 Februari 2010 14:30

jeveuxsavoir
Antal inlägg: 3
merci beaucoup franck5591...
j'ai d'autre trad comme ça mais c'est vraiment compliqué...
j'ai envoyé un message ds le meme genre