Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Franska - seni sevmek için sevmiyorum.Sevmenin nasil ol...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening - Kärlek/Vänskap
Titel
seni sevmek için sevmiyorum.Sevmenin nasil ol...
Text
Tillagd av
steftemel
Källspråk: Turkiska
seni sevmek için sevmiyorum.Sevmenin nasil ol duyunu gormen için seviyorum.
Titel
Je ne t'aime pas juste pour t'aimer. ...
Översättning
Franska
Översatt av
Sweet Dreams
Språket som det ska översättas till: Franska
Je ne t'aime pas juste pour t'aimer. Je t'aime pour te montrer ce que c'est d'aimer.
Anmärkningar avseende översättningen
Bridged by cheesecake:
"I don't love you just for the sake of loving. I love you in order that you see what (kind of a thing) is loving."
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 29 Mars 2010 13:41