Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ranska - seni sevmek için sevmiyorum.Sevmenin nasil ol...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanska

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
seni sevmek için sevmiyorum.Sevmenin nasil ol...
Teksti
Lähettäjä steftemel
Alkuperäinen kieli: Turkki

seni sevmek için sevmiyorum.Sevmenin nasil ol duyunu gormen için seviyorum.

Otsikko
Je ne t'aime pas juste pour t'aimer. ...
Käännös
Ranska

Kääntäjä Sweet Dreams
Kohdekieli: Ranska

Je ne t'aime pas juste pour t'aimer. Je t'aime pour te montrer ce que c'est d'aimer.
Huomioita käännöksestä
Bridged by cheesecake:
"I don't love you just for the sake of loving. I love you in order that you see what (kind of a thing) is loving."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 29 Maaliskuu 2010 13:41