Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Французька - seni sevmek için sevmiyorum.Sevmenin nasil ol...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Заголовок
seni sevmek için sevmiyorum.Sevmenin nasil ol...
Текст
Публікацію зроблено
steftemel
Мова оригіналу: Турецька
seni sevmek için sevmiyorum.Sevmenin nasil ol duyunu gormen için seviyorum.
Заголовок
Je ne t'aime pas juste pour t'aimer. ...
Переклад
Французька
Переклад зроблено
Sweet Dreams
Мова, якою перекладати: Французька
Je ne t'aime pas juste pour t'aimer. Je t'aime pour te montrer ce que c'est d'aimer.
Пояснення стосовно перекладу
Bridged by cheesecake:
"I don't love you just for the sake of loving. I love you in order that you see what (kind of a thing) is loving."
Затверджено
Francky5591
- 29 Березня 2010 13:41