Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Engelska - Πω, αν ξέρω;

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaEngelska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Πω, αν ξέρω;
Text
Tillagd av gabianna
Källspråk: Grekiska

Πω, αν ξέρω; Το αγαπημένο μας τραγούδι, τρελαίνομαι κυρία. Έτσι μπράβο! Και πάλι λάθος, "τρελαίνομαι, έλεος πάμε πρόβα άλλες 100 φορές. Πού θα πάει, θα το πετύχουμε. Άι μαρή.
Anmärkningar avseende översättningen
b.e.: pw an kserw?to agapimeno mas tragoudi,telenomai kiria.etsi mpravo!kai pali lathos"trelenomai,eleos pame prova alles 100 fores. pou 8a paei 8a t petyxoume.ai marh.

Titel
wow, do I know?
Översättning
Engelska

Översatt av bouboukaki
Språket som det ska översättas till: Engelska

wow, do I know? It's our favourite song, I'm crazy about it madam! That's it! Wrong again, "I'm crazy about it, mercy, let's rehearse one hundred (100) more times. Oh well, we'll do it right! Come on.
Anmärkningar avseende översättningen
the phrases "πού θα πάει" and "αι μαρή" are a little difficult to be accurately translated in english, because especially the second one is sort of an address to someone intimate.
Senast granskad eller redigerad av User10 - 20 April 2011 22:14