Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-영어 - Πω, αν ξέρω;

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Πω, αν ξέρω;
본문
gabianna에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Πω, αν ξέρω; Το αγαπημένο μας τραγούδι, τρελαίνομαι κυρία. Έτσι μπράβο! Και πάλι λάθος, "τρελαίνομαι, έλεος πάμε πρόβα άλλες 100 φορές. Πού θα πάει, θα το πετύχουμε. Άι μαρή.
이 번역물에 관한 주의사항
b.e.: pw an kserw?to agapimeno mas tragoudi,telenomai kiria.etsi mpravo!kai pali lathos"trelenomai,eleos pame prova alles 100 fores. pou 8a paei 8a t petyxoume.ai marh.

제목
wow, do I know?
번역
영어

bouboukaki에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

wow, do I know? It's our favourite song, I'm crazy about it madam! That's it! Wrong again, "I'm crazy about it, mercy, let's rehearse one hundred (100) more times. Oh well, we'll do it right! Come on.
이 번역물에 관한 주의사항
the phrases "πού θα πάει" and "αι μαρή" are a little difficult to be accurately translated in english, because especially the second one is sort of an address to someone intimate.
User10에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 4월 20일 22:14