Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Engleski - Πω, αν ξέρω;

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Πω, αν ξέρω;
Tekst
Podnet od gabianna
Izvorni jezik: Grcki

Πω, αν ξέρω; Το αγαπημένο μας τραγούδι, τρελαίνομαι κυρία. Έτσι μπράβο! Και πάλι λάθος, "τρελαίνομαι, έλεος πάμε πρόβα άλλες 100 φορές. Πού θα πάει, θα το πετύχουμε. Άι μαρή.
Napomene o prevodu
b.e.: pw an kserw?to agapimeno mas tragoudi,telenomai kiria.etsi mpravo!kai pali lathos"trelenomai,eleos pame prova alles 100 fores. pou 8a paei 8a t petyxoume.ai marh.

Natpis
wow, do I know?
Prevod
Engleski

Preveo bouboukaki
Željeni jezik: Engleski

wow, do I know? It's our favourite song, I'm crazy about it madam! That's it! Wrong again, "I'm crazy about it, mercy, let's rehearse one hundred (100) more times. Oh well, we'll do it right! Come on.
Napomene o prevodu
the phrases "πού θα πάει" and "αι μαρή" are a little difficult to be accurately translated in english, because especially the second one is sort of an address to someone intimate.
Poslednja provera i obrada od User10 - 20 April 2011 22:14