Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Greek-English - Πω, αν ξέρω;

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GreekEnglish

This translation request is "Meaning only".
Title
Πω, αν ξέρω;
Text
Submitted by gabianna
Source language: Greek

Πω, αν ξέρω; Το αγαπημένο μας τραγούδι, τρελαίνομαι κυρία. Έτσι μπράβο! Και πάλι λάθος, "τρελαίνομαι, έλεος πάμε πρόβα άλλες 100 φορές. Πού θα πάει, θα το πετύχουμε. Άι μαρή.
Remarks about the translation
b.e.: pw an kserw?to agapimeno mas tragoudi,telenomai kiria.etsi mpravo!kai pali lathos"trelenomai,eleos pame prova alles 100 fores. pou 8a paei 8a t petyxoume.ai marh.

Title
wow, do I know?
Translation
English

Translated by bouboukaki
Target language: English

wow, do I know? It's our favourite song, I'm crazy about it madam! That's it! Wrong again, "I'm crazy about it, mercy, let's rehearse one hundred (100) more times. Oh well, we'll do it right! Come on.
Remarks about the translation
the phrases "πού θα πάει" and "αι μαρή" are a little difficult to be accurately translated in english, because especially the second one is sort of an address to someone intimate.
Last validated or edited by User10 - 20 April 2011 22:14