Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kiingereza - Πω, αν ξέρω;

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKiingereza

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Πω, αν ξέρω;
Nakala
Tafsiri iliombwa na gabianna
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

Πω, αν ξέρω; Το αγαπημένο μας τραγούδι, τρελαίνομαι κυρία. Έτσι μπράβο! Και πάλι λάθος, "τρελαίνομαι, έλεος πάμε πρόβα άλλες 100 φορές. Πού θα πάει, θα το πετύχουμε. Άι μαρή.
Maelezo kwa mfasiri
b.e.: pw an kserw?to agapimeno mas tragoudi,telenomai kiria.etsi mpravo!kai pali lathos"trelenomai,eleos pame prova alles 100 fores. pou 8a paei 8a t petyxoume.ai marh.

Kichwa
wow, do I know?
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na bouboukaki
Lugha inayolengwa: Kiingereza

wow, do I know? It's our favourite song, I'm crazy about it madam! That's it! Wrong again, "I'm crazy about it, mercy, let's rehearse one hundred (100) more times. Oh well, we'll do it right! Come on.
Maelezo kwa mfasiri
the phrases "πού θα πάει" and "αι μαρή" are a little difficult to be accurately translated in english, because especially the second one is sort of an address to someone intimate.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na User10 - 20 Aprili 2011 22:14