Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Tyska - Nous devons sortir du casse-tête franco-maghrébin...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaTyska

Kategori Brev/E-post - Vetenskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Nous devons sortir du casse-tête franco-maghrébin...
Text
Tillagd av mina03210
Källspråk: Franska

Nous devons sortir du casse-tête franco-maghrébin et de la confrontation franco-marocaine pour ouvrir l'analyse à d'autres voix en Europe

Il nous faut voir ce que cela dit de la victoire du sultan, de l'orthodoxie islamique, du nationalisme arabe sur une culture orale, périphérique, dépourvue d'Etat
Anmärkningar avseende översättningen
Echange mail en Sciences sociales

Titel
Wir brauchen aus dem Französisch-Nordafrikanischen Rätsel heraus
Översättning
Tyska

Översatt av kafetzou
Språket som det ska översättas till: Tyska

Wir brauchen aus dem Französisch-Nordafrikanischen Rätsel und auch aus der Diskussion der Franko-Marokkanischen Situation heraus, um die Analyse den anderen Stimmen Europas zu eröffnen.

Wir müssen ansehen, was das sagt vom Sieg des Sultans, der Islamischen Orthdoxie, des Arabischen Nationalismus auf einer mündlichen Kultur, marginal, vom Staat befreit.
Anmärkningar avseende översättningen
Sorry - feel free to reject this.
Senast granskad eller redigerad av nevena-77 - 20 Juni 2016 11:53