Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Tysk - Nous devons sortir du casse-tête franco-maghrébin...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskTysk

Kategori Brev / Epost - Vitenskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Nous devons sortir du casse-tête franco-maghrébin...
Tekst
Skrevet av mina03210
Kildespråk: Fransk

Nous devons sortir du casse-tête franco-maghrébin et de la confrontation franco-marocaine pour ouvrir l'analyse à d'autres voix en Europe

Il nous faut voir ce que cela dit de la victoire du sultan, de l'orthodoxie islamique, du nationalisme arabe sur une culture orale, périphérique, dépourvue d'Etat
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Echange mail en Sciences sociales

Tittel
Wir brauchen aus dem Französisch-Nordafrikanischen Rätsel heraus
Oversettelse
Tysk

Oversatt av kafetzou
Språket det skal oversettes til: Tysk

Wir brauchen aus dem Französisch-Nordafrikanischen Rätsel und auch aus der Diskussion der Franko-Marokkanischen Situation heraus, um die Analyse den anderen Stimmen Europas zu eröffnen.

Wir müssen ansehen, was das sagt vom Sieg des Sultans, der Islamischen Orthdoxie, des Arabischen Nationalismus auf einer mündlichen Kultur, marginal, vom Staat befreit.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Sorry - feel free to reject this.
Senest vurdert og redigert av nevena-77 - 20 Juni 2016 11:53