Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Tedesco - Nous devons sortir du casse-tête franco-maghrébin...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseTedesco

Categoria Lettera / Email - Scienza

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Nous devons sortir du casse-tête franco-maghrébin...
Testo
Aggiunto da mina03210
Lingua originale: Francese

Nous devons sortir du casse-tête franco-maghrébin et de la confrontation franco-marocaine pour ouvrir l'analyse à d'autres voix en Europe

Il nous faut voir ce que cela dit de la victoire du sultan, de l'orthodoxie islamique, du nationalisme arabe sur une culture orale, périphérique, dépourvue d'Etat
Note sulla traduzione
Echange mail en Sciences sociales

Titolo
Wir brauchen aus dem Französisch-Nordafrikanischen Rätsel heraus
Traduzione
Tedesco

Tradotto da kafetzou
Lingua di destinazione: Tedesco

Wir brauchen aus dem Französisch-Nordafrikanischen Rätsel und auch aus der Diskussion der Franko-Marokkanischen Situation heraus, um die Analyse den anderen Stimmen Europas zu eröffnen.

Wir müssen ansehen, was das sagt vom Sieg des Sultans, der Islamischen Orthdoxie, des Arabischen Nationalismus auf einer mündlichen Kultur, marginal, vom Staat befreit.
Note sulla traduzione
Sorry - feel free to reject this.
Ultima convalida o modifica di nevena-77 - 20 Giugno 2016 11:53