Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Almanca - Nous devons sortir du casse-tête franco-maghrébin...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaAlmanca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Bilim

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Nous devons sortir du casse-tête franco-maghrébin...
Metin
Öneri mina03210
Kaynak dil: Fransızca

Nous devons sortir du casse-tête franco-maghrébin et de la confrontation franco-marocaine pour ouvrir l'analyse à d'autres voix en Europe

Il nous faut voir ce que cela dit de la victoire du sultan, de l'orthodoxie islamique, du nationalisme arabe sur une culture orale, périphérique, dépourvue d'Etat
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Echange mail en Sciences sociales

Başlık
Wir brauchen aus dem Französisch-Nordafrikanischen Rätsel heraus
Tercüme
Almanca

Çeviri kafetzou
Hedef dil: Almanca

Wir brauchen aus dem Französisch-Nordafrikanischen Rätsel und auch aus der Diskussion der Franko-Marokkanischen Situation heraus, um die Analyse den anderen Stimmen Europas zu eröffnen.

Wir müssen ansehen, was das sagt vom Sieg des Sultans, der Islamischen Orthdoxie, des Arabischen Nationalismus auf einer mündlichen Kultur, marginal, vom Staat befreit.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Sorry - feel free to reject this.
En son nevena-77 tarafından onaylandı - 20 Haziran 2016 11:53