Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Latin-Franska - respondit :"Etiam." "ubi?" "mediolanie." " cur...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Litteratur - Kultur
Titel
respondit :"Etiam." "ubi?" "mediolanie." " cur...
Text
Tillagd av
robin
Källspråk: Latin
respondit :"Etiam." "ubi?" "mediolanie." " cur non hic" Et pater ejus( erat enim una, atque etiam ipse adduxerat puerum) : " quia nullos hic praeceptore habemus
Titel
Il répondit : "Eh bien" "où?" "à Milan""Pourquoi pas"
Översättning
Franska
Översatt av
Francky5591
Språket som det ska översättas till: Franska
Il répondit : "Eh bien". "où?" "A Milan". "Pourquoi pas". Et son père (qui était là et attira l'enfant à lui) : "Parceque, voilà , nous n'avons aucun professeur...
Anmärkningar avseende översättningen
Traduction non littérale
Senast granskad eller redigerad av
cucumis
- 17 Oktober 2006 12:25