Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Latein-Französisch - respondit :"Etiam." "ubi?" "mediolanie." " cur...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Literatur - Kultur
Titel
respondit :"Etiam." "ubi?" "mediolanie." " cur...
Text
Übermittelt von
robin
Herkunftssprache: Latein
respondit :"Etiam." "ubi?" "mediolanie." " cur non hic" Et pater ejus( erat enim una, atque etiam ipse adduxerat puerum) : " quia nullos hic praeceptore habemus
Titel
Il répondit : "Eh bien" "où?" "à Milan""Pourquoi pas"
Übersetzung
Französisch
Übersetzt von
Francky5591
Zielsprache: Französisch
Il répondit : "Eh bien". "où?" "A Milan". "Pourquoi pas". Et son père (qui était là et attira l'enfant à lui) : "Parceque, voilà , nous n'avons aucun professeur...
Bemerkungen zur Übersetzung
Traduction non littérale
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
cucumis
- 17 Oktober 2006 12:25