Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Tyska - cette publicité est réalisée pour inciter les...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaTyska

Kategori Fritt skrivande - Sport

Titel
cette publicité est réalisée pour inciter les...
Text
Tillagd av Boti62
Källspråk: Franska

Cette publicité est réalisée pour inciter les jeunes à faire du sport et à manger.

Non, je ne fais pas de sport , mais à l'école j'en fais, donc cela me suffit largement ! J'aime bien le basket , le football le ping pong

Je ne mange pas toujours sainement , car les choses les meilleures ne sont pas les plus saines, pour la plupart.
Anmärkningar avseende översättningen
merci de bien vouloir me traduire ça ! pr ce soir si possible merci

Titel
Cette publicité est réalisée pour inciter les jeunes à faire du sport et à manger.
Översättning
Tyska

Översatt av titeflo
Språket som det ska översättas till: Tyska

Diese Werbung wurde gemacht, um die Jungend anzuregen, Sport zu treiben und zu essen.

Nein, ich treibe keinen Sport, aber ich treibe in der Schule, deshalb reicht es mir bei weitem aus! Ich spiele gern Basketball, Fußball und Pingpong.

Ich esse nicht immer gesund, weil im Allgemeinen die besten Sachen nicht die gesundesten sind.
Senast granskad eller redigerad av Rumo - 12 April 2007 19:49