Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-독일어 - cette publicité est réalisée pour inciter les...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어독일어

분류 자유롭게 쓰기 - 스포츠

제목
cette publicité est réalisée pour inciter les...
본문
Boti62에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Cette publicité est réalisée pour inciter les jeunes à faire du sport et à manger.

Non, je ne fais pas de sport , mais à l'école j'en fais, donc cela me suffit largement ! J'aime bien le basket , le football le ping pong

Je ne mange pas toujours sainement , car les choses les meilleures ne sont pas les plus saines, pour la plupart.
이 번역물에 관한 주의사항
merci de bien vouloir me traduire ça ! pr ce soir si possible merci

제목
Cette publicité est réalisée pour inciter les jeunes à faire du sport et à manger.
번역
독일어

titeflo에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Diese Werbung wurde gemacht, um die Jungend anzuregen, Sport zu treiben und zu essen.

Nein, ich treibe keinen Sport, aber ich treibe in der Schule, deshalb reicht es mir bei weitem aus! Ich spiele gern Basketball, Fußball und Pingpong.

Ich esse nicht immer gesund, weil im Allgemeinen die besten Sachen nicht die gesundesten sind.
Rumo에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 4월 12일 19:49