Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Saksa - cette publicité est réalisée pour inciter les...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaSaksa

Kategoria Vapaa kirjoitus - Urheilu

Otsikko
cette publicité est réalisée pour inciter les...
Teksti
Lähettäjä Boti62
Alkuperäinen kieli: Ranska

Cette publicité est réalisée pour inciter les jeunes à faire du sport et à manger.

Non, je ne fais pas de sport , mais à l'école j'en fais, donc cela me suffit largement ! J'aime bien le basket , le football le ping pong

Je ne mange pas toujours sainement , car les choses les meilleures ne sont pas les plus saines, pour la plupart.
Huomioita käännöksestä
merci de bien vouloir me traduire ça ! pr ce soir si possible merci

Otsikko
Cette publicité est réalisée pour inciter les jeunes à faire du sport et à manger.
Käännös
Saksa

Kääntäjä titeflo
Kohdekieli: Saksa

Diese Werbung wurde gemacht, um die Jungend anzuregen, Sport zu treiben und zu essen.

Nein, ich treibe keinen Sport, aber ich treibe in der Schule, deshalb reicht es mir bei weitem aus! Ich spiele gern Basketball, Fußball und Pingpong.

Ich esse nicht immer gesund, weil im Allgemeinen die besten Sachen nicht die gesundesten sind.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Rumo - 12 Huhtikuu 2007 19:49