Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Germana - cette publicité est réalisée pour inciter les...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaGermana

Kategorio Libera skribado - Sportoj

Titolo
cette publicité est réalisée pour inciter les...
Teksto
Submetigx per Boti62
Font-lingvo: Franca

Cette publicité est réalisée pour inciter les jeunes à faire du sport et à manger.

Non, je ne fais pas de sport , mais à l'école j'en fais, donc cela me suffit largement ! J'aime bien le basket , le football le ping pong

Je ne mange pas toujours sainement , car les choses les meilleures ne sont pas les plus saines, pour la plupart.
Rimarkoj pri la traduko
merci de bien vouloir me traduire ça ! pr ce soir si possible merci

Titolo
Cette publicité est réalisée pour inciter les jeunes à faire du sport et à manger.
Traduko
Germana

Tradukita per titeflo
Cel-lingvo: Germana

Diese Werbung wurde gemacht, um die Jungend anzuregen, Sport zu treiben und zu essen.

Nein, ich treibe keinen Sport, aber ich treibe in der Schule, deshalb reicht es mir bei weitem aus! Ich spiele gern Basketball, Fußball und Pingpong.

Ich esse nicht immer gesund, weil im Allgemeinen die besten Sachen nicht die gesundesten sind.
Laste validigita aŭ redaktita de Rumo - 12 Aprilo 2007 19:49