Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Latin-Spanska - propter vitam, vitae peredere causas
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
propter vitam, vitae peredere causas
Text
Tillagd av
mininats
Källspråk: Latin
propter vitam, vitae peredere causas
Titel
A causa de la vida, deshechar el motivo de la vida.
Översättning
Spanska
Översatt av
evulitsa
Språket som det ska översättas till: Spanska
A causa de la vida, deshechar el motivo de la vida.
Senast granskad eller redigerad av
pirulito
- 14 September 2007 21:18
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
14 September 2007 21:17
pirulito
Antal inlägg: 1180
La frase original de Juvenal es: "
Propter vitam, vivendi perdere causas
" (lit. perder por la vida la razón de vivir).