Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Latinski-Španjolski - propter vitam, vitae peredere causas
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
propter vitam, vitae peredere causas
Tekst
Poslao
mininats
Izvorni jezik: Latinski
propter vitam, vitae peredere causas
Naslov
A causa de la vida, deshechar el motivo de la vida.
Prevođenje
Španjolski
Preveo
evulitsa
Ciljni jezik: Španjolski
A causa de la vida, deshechar el motivo de la vida.
Posljednji potvrdio i uredio
pirulito
- 14 rujan 2007 21:18
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
14 rujan 2007 21:17
pirulito
Broj poruka: 1180
La frase original de Juvenal es: "
Propter vitam, vivendi perdere causas
" (lit. perder por la vida la razón de vivir).