Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Latin-Espagnol - propter vitam, vitae peredere causas
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
propter vitam, vitae peredere causas
Texte
Proposé par
mininats
Langue de départ: Latin
propter vitam, vitae peredere causas
Titre
A causa de la vida, deshechar el motivo de la vida.
Traduction
Espagnol
Traduit par
evulitsa
Langue d'arrivée: Espagnol
A causa de la vida, deshechar el motivo de la vida.
Dernière édition ou validation par
pirulito
- 14 Septembre 2007 21:18
Derniers messages
Auteur
Message
14 Septembre 2007 21:17
pirulito
Nombre de messages: 1180
La frase original de Juvenal es: "
Propter vitam, vivendi perdere causas
" (lit. perder por la vida la razón de vivir).