Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Limba latină-Spaniolă - propter vitam, vitae peredere causas
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
propter vitam, vitae peredere causas
Text
Înscris de
mininats
Limba sursă: Limba latină
propter vitam, vitae peredere causas
Titlu
A causa de la vida, deshechar el motivo de la vida.
Traducerea
Spaniolă
Tradus de
evulitsa
Limba ţintă: Spaniolă
A causa de la vida, deshechar el motivo de la vida.
Validat sau editat ultima dată de către
pirulito
- 14 Septembrie 2007 21:18
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
14 Septembrie 2007 21:17
pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
La frase original de Juvenal es: "
Propter vitam, vivendi perdere causas
" (lit. perder por la vida la razón de vivir).