Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Tagalog-Spanska - ikao ang panaginip ko.lagi nasa isip.ako`y yakap...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening - Barn och ungdomar
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
ikao ang panaginip ko.lagi nasa isip.ako`y yakap...
Text
Tillagd av
capipopo
Källspråk: Tagalog
ikao ang panaginip ko.lagi nasa isip.ako`y yakap mo, lagi sa tabi ko. pero di`ko alam saam tayo. basta alam ko,ika`y mahal ko.
Anmärkningar avseende översättningen
Es una frase que me escribió una amiga de origen filipino. no consigo que nadie me la pueda traducir.. si fuese tan amable.. muchisimas gracias!!!!
Titel
Tú eres mi sueño
Översättning
Spanska
Översatt av
xademloosx
Språket som det ska översättas till: Spanska
Tú eres mi sueño. Siempre estás en mi mente. Me estás abrazando, siempre a mi lado. Pero no sé donde estamos. Todo lo que sé es que tú eres mi amor.
Anmärkningar avseende översättningen
"Saam" no es una palabra, pero creo que ella quiere decir "SAMA".
En ingles: You are my dream. Always on my mind. You are hugging me, always by my side. But I don't know where we are, I just know, you are my love.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 20 Mars 2008 23:05
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
5 Mars 2008 01:39
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hola xademloosx:
El español está bien, pero como no entiendo Tagalo tendré que llevarla a votación.