Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Serbiska-Turkiska - cao mala kako si dali bi bilo moguce da se bolje...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Fritt skrivande - Barn och ungdomar
Titel
cao mala kako si dali bi bilo moguce da se bolje...
Text
Tillagd av
Grom
Källspråk: Serbiska
cao mala kako si dali bi bilo moguce da se bolje upoznamo
Titel
Merhaba bebeğim, nasılsın?
Översättning
Turkiska
Översatt av
adviye
Språket som det ska översättas till: Turkiska
Merhaba bebeğim, nasılsın? Birbirimizi daha iyi tanımamız mümkün mü acaba?
Anmärkningar avseende översättningen
bayana hitap söz konusudur (smy)
Senast granskad eller redigerad av
smy
- 2 Januari 2008 15:44
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
2 Januari 2008 15:25
smy
Antal inlägg: 2481
Could you give me a bridge please? (40 points)
CC:
Roller-Coaster