Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Engelska - Dieses Tischset, gewebt auf einer Kette aus...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaFranskaEngelska

Kategori Förklaringar - Konst/Skapande/Fantasi

Titel
Dieses Tischset, gewebt auf einer Kette aus...
Text
Tillagd av franzoesin2004
Källspråk: Tyska

Dieses Tischset, gewebt auf einer Kette aus Baumwolle mit einem Schussfaden aus Papierschnüren, können Sie auf einem einfachen Schulwebrahmen nachweben.
Verwenden Sie Baumwollfäden in beliebiger Farbe und Stärke, aber nicht zu dick.
Anmärkningar avseende översättningen
Pour le travail, je dois traduire ce prospectus, mais c´est pas vraiment facile meme si je parle Allemand couramment! Merci d´avance pour votre aide

Titel
You can weave this table-set
Översättning
Engelska

Översatt av Garret
Språket som det ska översättas till: Engelska

You can weave this placemat, made of a woof of paper string woven on a warp of cotton thread, with a simple hand loom of the kind used in schools.
Weave cotton yarn in the desired color and thickness, but not too thick.
Senast granskad eller redigerad av IanMegill2 - 4 December 2007 08:28





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 December 2007 04:11

IanMegill2
Antal inlägg: 1671
Original form of translation before edits:
You can weave this table-set, made of cotton thread with woof paper thread, with a simple hand-loom.
Weave cotton yarn in any color and thickness, but not too thick.

2 December 2007 09:33

Frankrike-sverige
Antal inlägg: 35
This placemat made of...can be used by students.Use not weave.

2 December 2007 11:50

Garret
Antal inlägg: 168
Guys, there is no word about students in German sentence

2 December 2007 12:55

IanMegill2
Antal inlägg: 1671
How about:
...of the kind used in schools.
I guess that would be closer to the original text?

3 December 2007 17:10

olesea
Antal inlägg: 6
nu are sens

7 December 2007 05:25

Garret
Antal inlägg: 168
Schulwebrahmen
http://www.traub-wolle.de/weben/520sw.html
May be "Schul" in this word does not mean
"die Schule"?
In Russia this decice called "Small hand-loom" or "children's hand-loom" if you will translate word-by-word
Are there any weavers in cucrumus project?