Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-英语 - Dieses Tischset, gewebt auf einer Kette aus...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语法语英语

讨论区 解释 - 艺术 / 创作 / 想象

标题
Dieses Tischset, gewebt auf einer Kette aus...
正文
提交 franzoesin2004
源语言: 德语

Dieses Tischset, gewebt auf einer Kette aus Baumwolle mit einem Schussfaden aus Papierschnüren, können Sie auf einem einfachen Schulwebrahmen nachweben.
Verwenden Sie Baumwollfäden in beliebiger Farbe und Stärke, aber nicht zu dick.
给这篇翻译加备注
Pour le travail, je dois traduire ce prospectus, mais c´est pas vraiment facile meme si je parle Allemand couramment! Merci d´avance pour votre aide

标题
You can weave this table-set
翻译
英语

翻译 Garret
目的语言: 英语

You can weave this placemat, made of a woof of paper string woven on a warp of cotton thread, with a simple hand loom of the kind used in schools.
Weave cotton yarn in the desired color and thickness, but not too thick.
IanMegill2认可或编辑 - 2007年 十二月 4日 08:28





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 2日 04:11

IanMegill2
文章总计: 1671
Original form of translation before edits:
You can weave this table-set, made of cotton thread with woof paper thread, with a simple hand-loom.
Weave cotton yarn in any color and thickness, but not too thick.

2007年 十二月 2日 09:33

Frankrike-sverige
文章总计: 35
This placemat made of...can be used by students.Use not weave.

2007年 十二月 2日 11:50

Garret
文章总计: 168
Guys, there is no word about students in German sentence

2007年 十二月 2日 12:55

IanMegill2
文章总计: 1671
How about:
...of the kind used in schools.
I guess that would be closer to the original text?

2007年 十二月 3日 17:10

olesea
文章总计: 6
nu are sens

2007年 十二月 7日 05:25

Garret
文章总计: 168
Schulwebrahmen
http://www.traub-wolle.de/weben/520sw.html
May be "Schul" in this word does not mean
"die Schule"?
In Russia this decice called "Small hand-loom" or "children's hand-loom" if you will translate word-by-word
Are there any weavers in cucrumus project?