Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Английски - Dieses Tischset, gewebt auf einer Kette aus...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиФренскиАнглийски

Категория Обяснения - Изкуства/Творчество/Въображение

Заглавие
Dieses Tischset, gewebt auf einer Kette aus...
Текст
Предоставено от franzoesin2004
Език, от който се превежда: Немски

Dieses Tischset, gewebt auf einer Kette aus Baumwolle mit einem Schussfaden aus Papierschnüren, können Sie auf einem einfachen Schulwebrahmen nachweben.
Verwenden Sie Baumwollfäden in beliebiger Farbe und Stärke, aber nicht zu dick.
Забележки за превода
Pour le travail, je dois traduire ce prospectus, mais c´est pas vraiment facile meme si je parle Allemand couramment! Merci d´avance pour votre aide

Заглавие
You can weave this table-set
Превод
Английски

Преведено от Garret
Желан език: Английски

You can weave this placemat, made of a woof of paper string woven on a warp of cotton thread, with a simple hand loom of the kind used in schools.
Weave cotton yarn in the desired color and thickness, but not too thick.
За последен път се одобри от IanMegill2 - 4 Декември 2007 08:28





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Декември 2007 04:11

IanMegill2
Общо мнения: 1671
Original form of translation before edits:
You can weave this table-set, made of cotton thread with woof paper thread, with a simple hand-loom.
Weave cotton yarn in any color and thickness, but not too thick.

2 Декември 2007 09:33

Frankrike-sverige
Общо мнения: 35
This placemat made of...can be used by students.Use not weave.

2 Декември 2007 11:50

Garret
Общо мнения: 168
Guys, there is no word about students in German sentence

2 Декември 2007 12:55

IanMegill2
Общо мнения: 1671
How about:
...of the kind used in schools.
I guess that would be closer to the original text?

3 Декември 2007 17:10

olesea
Общо мнения: 6
nu are sens

7 Декември 2007 05:25

Garret
Общо мнения: 168
Schulwebrahmen
http://www.traub-wolle.de/weben/520sw.html
May be "Schul" in this word does not mean
"die Schule"?
In Russia this decice called "Small hand-loom" or "children's hand-loom" if you will translate word-by-word
Are there any weavers in cucrumus project?