Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Αγγλικά - Dieses Tischset, gewebt auf einer Kette aus...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΓαλλικάΑγγλικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία

τίτλος
Dieses Tischset, gewebt auf einer Kette aus...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από franzoesin2004
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Dieses Tischset, gewebt auf einer Kette aus Baumwolle mit einem Schussfaden aus Papierschnüren, können Sie auf einem einfachen Schulwebrahmen nachweben.
Verwenden Sie Baumwollfäden in beliebiger Farbe und Stärke, aber nicht zu dick.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Pour le travail, je dois traduire ce prospectus, mais c´est pas vraiment facile meme si je parle Allemand couramment! Merci d´avance pour votre aide

τίτλος
You can weave this table-set
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Garret
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

You can weave this placemat, made of a woof of paper string woven on a warp of cotton thread, with a simple hand loom of the kind used in schools.
Weave cotton yarn in the desired color and thickness, but not too thick.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από IanMegill2 - 4 Δεκέμβριος 2007 08:28





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Δεκέμβριος 2007 04:11

IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
Original form of translation before edits:
You can weave this table-set, made of cotton thread with woof paper thread, with a simple hand-loom.
Weave cotton yarn in any color and thickness, but not too thick.

2 Δεκέμβριος 2007 09:33

Frankrike-sverige
Αριθμός μηνυμάτων: 35
This placemat made of...can be used by students.Use not weave.

2 Δεκέμβριος 2007 11:50

Garret
Αριθμός μηνυμάτων: 168
Guys, there is no word about students in German sentence

2 Δεκέμβριος 2007 12:55

IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
How about:
...of the kind used in schools.
I guess that would be closer to the original text?

3 Δεκέμβριος 2007 17:10

olesea
Αριθμός μηνυμάτων: 6
nu are sens

7 Δεκέμβριος 2007 05:25

Garret
Αριθμός μηνυμάτων: 168
Schulwebrahmen
http://www.traub-wolle.de/weben/520sw.html
May be "Schul" in this word does not mean
"die Schule"?
In Russia this decice called "Small hand-loom" or "children's hand-loom" if you will translate word-by-word
Are there any weavers in cucrumus project?