Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Alemão-Inglês - Dieses Tischset, gewebt auf einer Kette aus...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: AlemãoFrancêsInglês

Categoria Explicações - Arte / Criação / Imaginação

Título
Dieses Tischset, gewebt auf einer Kette aus...
Texto
Enviado por franzoesin2004
Língua de origem: Alemão

Dieses Tischset, gewebt auf einer Kette aus Baumwolle mit einem Schussfaden aus Papierschnüren, können Sie auf einem einfachen Schulwebrahmen nachweben.
Verwenden Sie Baumwollfäden in beliebiger Farbe und Stärke, aber nicht zu dick.
Notas sobre a tradução
Pour le travail, je dois traduire ce prospectus, mais c´est pas vraiment facile meme si je parle Allemand couramment! Merci d´avance pour votre aide

Título
You can weave this table-set
Tradução
Inglês

Traduzido por Garret
Língua alvo: Inglês

You can weave this placemat, made of a woof of paper string woven on a warp of cotton thread, with a simple hand loom of the kind used in schools.
Weave cotton yarn in the desired color and thickness, but not too thick.
Última validação ou edição por IanMegill2 - 4 Dezembro 2007 08:28





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Dezembro 2007 04:11

IanMegill2
Número de mensagens: 1671
Original form of translation before edits:
You can weave this table-set, made of cotton thread with woof paper thread, with a simple hand-loom.
Weave cotton yarn in any color and thickness, but not too thick.

2 Dezembro 2007 09:33

Frankrike-sverige
Número de mensagens: 35
This placemat made of...can be used by students.Use not weave.

2 Dezembro 2007 11:50

Garret
Número de mensagens: 168
Guys, there is no word about students in German sentence

2 Dezembro 2007 12:55

IanMegill2
Número de mensagens: 1671
How about:
...of the kind used in schools.
I guess that would be closer to the original text?

3 Dezembro 2007 17:10

olesea
Número de mensagens: 6
nu are sens

7 Dezembro 2007 05:25

Garret
Número de mensagens: 168
Schulwebrahmen
http://www.traub-wolle.de/weben/520sw.html
May be "Schul" in this word does not mean
"die Schule"?
In Russia this decice called "Small hand-loom" or "children's hand-loom" if you will translate word-by-word
Are there any weavers in cucrumus project?