Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Engleski - Dieses Tischset, gewebt auf einer Kette aus...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiFrancuskiEngleski

Kategorija Objasnjenje - Umetnost / Stvaranje / Mastanje

Natpis
Dieses Tischset, gewebt auf einer Kette aus...
Tekst
Podnet od franzoesin2004
Izvorni jezik: Nemacki

Dieses Tischset, gewebt auf einer Kette aus Baumwolle mit einem Schussfaden aus Papierschnüren, können Sie auf einem einfachen Schulwebrahmen nachweben.
Verwenden Sie Baumwollfäden in beliebiger Farbe und Stärke, aber nicht zu dick.
Napomene o prevodu
Pour le travail, je dois traduire ce prospectus, mais c´est pas vraiment facile meme si je parle Allemand couramment! Merci d´avance pour votre aide

Natpis
You can weave this table-set
Prevod
Engleski

Preveo Garret
Željeni jezik: Engleski

You can weave this placemat, made of a woof of paper string woven on a warp of cotton thread, with a simple hand loom of the kind used in schools.
Weave cotton yarn in the desired color and thickness, but not too thick.
Poslednja provera i obrada od IanMegill2 - 4 Decembar 2007 08:28





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Decembar 2007 04:11

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Original form of translation before edits:
You can weave this table-set, made of cotton thread with woof paper thread, with a simple hand-loom.
Weave cotton yarn in any color and thickness, but not too thick.

2 Decembar 2007 09:33

Frankrike-sverige
Broj poruka: 35
This placemat made of...can be used by students.Use not weave.

2 Decembar 2007 11:50

Garret
Broj poruka: 168
Guys, there is no word about students in German sentence

2 Decembar 2007 12:55

IanMegill2
Broj poruka: 1671
How about:
...of the kind used in schools.
I guess that would be closer to the original text?

3 Decembar 2007 17:10

olesea
Broj poruka: 6
nu are sens

7 Decembar 2007 05:25

Garret
Broj poruka: 168
Schulwebrahmen
http://www.traub-wolle.de/weben/520sw.html
May be "Schul" in this word does not mean
"die Schule"?
In Russia this decice called "Small hand-loom" or "children's hand-loom" if you will translate word-by-word
Are there any weavers in cucrumus project?