Oversettelse - Japansk-Tyrkisk - 高é¡ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆè²©å£²ã‚’æŒã¡ã‹ã‘るトラブルãŒä»–所ã«ã¦å¤šç™ºã—ã¦ãŠã‚Šã¾ã™ã€‚Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Spill | 高é¡ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆè²©å£²ã‚’æŒã¡ã‹ã‘るトラブルãŒä»–所ã«ã¦å¤šç™ºã—ã¦ãŠã‚Šã¾ã™ã€‚ | | Kildespråk: Japansk
高é¡ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆè²©å£²ã‚’æŒã¡ã‹ã‘るトラブルãŒä»–所ã«ã¦å¤šç™ºã—ã¦ãŠã‚Šã¾ã™ã€‚ |
|
| ...pek çok pahalı hesap satma giriÅŸiminde... | OversettelseTyrkisk Oversatt av smy | Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Diğer yerlerde pek çok pahalı hesap satma girişiminde bir sorun olmuştu | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | I don't know Japanese, this is done by an English bridge from IanMegill2, here is the English for this text: "There has been a problem with many occurrences of attempts to sell expensive accounts in other places."
thanks IanMegill2! |
|
Senest vurdert og redigert av smy - 5 Januar 2008 10:34
Siste Innlegg | | | | | 31 Desember 2007 09:24 | | | Bir sorun degil "cok sorun" olmali.Yani "pek cok" demek sorun sayisi. |
|
|