Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Færøysk - Nothing stirred on the African plains. The sun...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskFærøysk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Nothing stirred on the African plains. The sun...
Tekst
Skrevet av suduroy
Kildespråk: Engelsk

Nothing stirred on the African plains. The sun glared down and Hare crept inside the cool hollow of a baobab tree for his afternoon nap.
Suddenly he was wide awake. There was a boom, boom, booming in his ears. And it was getting closer. Hare peeped out from the tree nervously. Across the clearing the bushes snapped and parted, and out loomed a huge gray shape.
"Oh it's you!" said Hare irritably. "How can a fellow sleep with all your racket?"
The rhinoceros squinted down at him short-sightedly.

Tittel
Einki rørdist á Afrikanska slættanum. Sólin...
Oversettelse
Færøysk

Oversatt av Bamsa
Språket det skal oversettes til: Færøysk

Einki rørdist á Afrikanska slættanum. Sólin stardi niður og haran kreyp inn í tað køldu holuna í baobab trænum, til seinnapartslúrin.
Knappliga vaknaði hon. Tað var ein brestur, og ein aftrat, tað dunaði fyri oyrum hennara. Tað nærkaðist.
Haran kagaði fjálturstungin út úr trænum. Hinumegin bera blettin, brakaði í runnunum og teir skiltust sundur, og út kom eitt stórt grátt skapilsi.
"áh tað er tú!" segði haran prippin. "Hvussu kann ein sova í øllum ganginum?" Næshyrningurin skeitti niður at henni nærsýntur.
Senest vurdert og redigert av Bamsa - 9 Februar 2008 13:26