Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Faroe dili - Nothing stirred on the African plains. The sun...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFaroe dili

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Nothing stirred on the African plains. The sun...
Metin
Öneri suduroy
Kaynak dil: İngilizce

Nothing stirred on the African plains. The sun glared down and Hare crept inside the cool hollow of a baobab tree for his afternoon nap.
Suddenly he was wide awake. There was a boom, boom, booming in his ears. And it was getting closer. Hare peeped out from the tree nervously. Across the clearing the bushes snapped and parted, and out loomed a huge gray shape.
"Oh it's you!" said Hare irritably. "How can a fellow sleep with all your racket?"
The rhinoceros squinted down at him short-sightedly.

Başlık
Einki rørdist á Afrikanska slættanum. Sólin...
Tercüme
Faroe dili

Çeviri Bamsa
Hedef dil: Faroe dili

Einki rørdist á Afrikanska slættanum. Sólin stardi niður og haran kreyp inn í tað køldu holuna í baobab trænum, til seinnapartslúrin.
Knappliga vaknaði hon. Tað var ein brestur, og ein aftrat, tað dunaði fyri oyrum hennara. Tað nærkaðist.
Haran kagaði fjálturstungin út úr trænum. Hinumegin bera blettin, brakaði í runnunum og teir skiltust sundur, og út kom eitt stórt grátt skapilsi.
"áh tað er tú!" segði haran prippin. "Hvussu kann ein sova í øllum ganginum?" Næshyrningurin skeitti niður at henni nærsýntur.
En son Bamsa tarafından onaylandı - 9 Şubat 2008 13:26