Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Faroés - Nothing stirred on the African plains. The sun...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésFaroés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Nothing stirred on the African plains. The sun...
Texto
Propuesto por suduroy
Idioma de origen: Inglés

Nothing stirred on the African plains. The sun glared down and Hare crept inside the cool hollow of a baobab tree for his afternoon nap.
Suddenly he was wide awake. There was a boom, boom, booming in his ears. And it was getting closer. Hare peeped out from the tree nervously. Across the clearing the bushes snapped and parted, and out loomed a huge gray shape.
"Oh it's you!" said Hare irritably. "How can a fellow sleep with all your racket?"
The rhinoceros squinted down at him short-sightedly.

Título
Einki rørdist á Afrikanska slættanum. Sólin...
Traducción
Faroés

Traducido por Bamsa
Idioma de destino: Faroés

Einki rørdist á Afrikanska slættanum. Sólin stardi niður og haran kreyp inn í tað køldu holuna í baobab trænum, til seinnapartslúrin.
Knappliga vaknaði hon. Tað var ein brestur, og ein aftrat, tað dunaði fyri oyrum hennara. Tað nærkaðist.
Haran kagaði fjálturstungin út úr trænum. Hinumegin bera blettin, brakaði í runnunum og teir skiltust sundur, og út kom eitt stórt grátt skapilsi.
"áh tað er tú!" segði haran prippin. "Hvussu kann ein sova í øllum ganginum?" Næshyrningurin skeitti niður at henni nærsýntur.
Última validación o corrección por Bamsa - 9 Febrero 2008 13:26