Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فاروئی - Nothing stirred on the African plains. The sun...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیفاروئی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Nothing stirred on the African plains. The sun...
متن
suduroy پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Nothing stirred on the African plains. The sun glared down and Hare crept inside the cool hollow of a baobab tree for his afternoon nap.
Suddenly he was wide awake. There was a boom, boom, booming in his ears. And it was getting closer. Hare peeped out from the tree nervously. Across the clearing the bushes snapped and parted, and out loomed a huge gray shape.
"Oh it's you!" said Hare irritably. "How can a fellow sleep with all your racket?"
The rhinoceros squinted down at him short-sightedly.

عنوان
Einki rørdist á Afrikanska slættanum. Sólin...
ترجمه
فاروئی

Bamsa ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فاروئی

Einki rørdist á Afrikanska slættanum. Sólin stardi niður og haran kreyp inn í tað køldu holuna í baobab trænum, til seinnapartslúrin.
Knappliga vaknaði hon. Tað var ein brestur, og ein aftrat, tað dunaði fyri oyrum hennara. Tað nærkaðist.
Haran kagaði fjálturstungin út úr trænum. Hinumegin bera blettin, brakaði í runnunum og teir skiltust sundur, og út kom eitt stórt grátt skapilsi.
"áh tað er tú!" segði haran prippin. "Hvussu kann ein sova í øllum ganginum?" Næshyrningurin skeitti niður at henni nærsýntur.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Bamsa - 9 فوریه 2008 13:26