Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Фарерский - Nothing stirred on the African plains. The sun...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийФарерский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Nothing stirred on the African plains. The sun...
Tекст
Добавлено suduroy
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Nothing stirred on the African plains. The sun glared down and Hare crept inside the cool hollow of a baobab tree for his afternoon nap.
Suddenly he was wide awake. There was a boom, boom, booming in his ears. And it was getting closer. Hare peeped out from the tree nervously. Across the clearing the bushes snapped and parted, and out loomed a huge gray shape.
"Oh it's you!" said Hare irritably. "How can a fellow sleep with all your racket?"
The rhinoceros squinted down at him short-sightedly.

Статус
Einki rørdist á Afrikanska slættanum. Sólin...
Перевод
Фарерский

Перевод сделан Bamsa
Язык, на который нужно перевести: Фарерский

Einki rørdist á Afrikanska slættanum. Sólin stardi niður og haran kreyp inn í tað køldu holuna í baobab trænum, til seinnapartslúrin.
Knappliga vaknaði hon. Tað var ein brestur, og ein aftrat, tað dunaði fyri oyrum hennara. Tað nærkaðist.
Haran kagaði fjálturstungin út úr trænum. Hinumegin bera blettin, brakaði í runnunum og teir skiltust sundur, og út kom eitt stórt grátt skapilsi.
"áh tað er tú!" segði haran prippin. "Hvussu kann ein sova í øllum ganginum?" Næshyrningurin skeitti niður at henni nærsýntur.
Последнее изменение было внесено пользователем Bamsa - 9 Февраль 2008 13:26