Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Japansk-Engelsk - 今ならば素直になれるはず たとえ まぼろしでも 愛を感じていたいなら

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: JapanskEngelskBrasilsk portugisiskPortugisisk

Kategori Sang - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
今ならば素直になれるはず たとえ まぼろしでも 愛を感じていたいなら
Tekst
Skrevet av epiploon
Kildespråk: Japansk

今ならば素直になれるはず
たとえ まぼろしでも 愛を感じていたいなら
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Hello, this is a part of a song. Someone can help me to translate it? Thank you very much

Tittel
now you can be open
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av kizilmaske
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Finally now you should be able to be open
if you want to feel love, even if it is only an illusion
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Literally:
If it is now, it should be possible for you to become frank
even if it is an illusion, if you want to be feeling love
Senest vurdert og redigert av IanMegill2 - 30 Januar 2008 15:10





Siste Innlegg

Av
Innlegg

29 Januar 2008 10:23

IanMegill2
Antall Innlegg: 1671
Original form of translation before edits:
Finaly now you should be able to be open (open-hearted, honest in what you say)
if you want to feel the love even if it is an illusion only (dream-like only)

30 Januar 2008 07:13

kizilmaske
Antall Innlegg: 3
Thanks Ian,
I appreciate your help.

30 Januar 2008 15:09

IanMegill2
Antall Innlegg: 1671
My pleasure! That's what I'm here for!
I look forward to your next translation!
I can see you understand Japanese really well!