Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 日本語-英語 - 今ならば素直になれるはず たとえ まぼろしでも 愛を感じていたいなら

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語英語 ブラジルのポルトガル語ポルトガル語

カテゴリ 歌 - 愛 / 友情

タイトル
今ならば素直になれるはず たとえ まぼろしでも 愛を感じていたいなら
テキスト
epiploon様が投稿しました
原稿の言語: 日本語

今ならば素直になれるはず
たとえ まぼろしでも 愛を感じていたいなら
翻訳についてのコメント
Hello, this is a part of a song. Someone can help me to translate it? Thank you very much

タイトル
now you can be open
翻訳
英語

kizilmaske様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Finally now you should be able to be open
if you want to feel love, even if it is only an illusion
翻訳についてのコメント
Literally:
If it is now, it should be possible for you to become frank
even if it is an illusion, if you want to be feeling love
最終承認・編集者 IanMegill2 - 2008年 1月 30日 15:10





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 29日 10:23

IanMegill2
投稿数: 1671
Original form of translation before edits:
Finaly now you should be able to be open (open-hearted, honest in what you say)
if you want to feel the love even if it is an illusion only (dream-like only)

2008年 1月 30日 07:13

kizilmaske
投稿数: 3
Thanks Ian,
I appreciate your help.

2008年 1月 30日 15:09

IanMegill2
投稿数: 1671
My pleasure! That's what I'm here for!
I look forward to your next translation!
I can see you understand Japanese really well!