ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 日本語-英語 - 今ãªã‚‰ã°ç´ ç›´ã«ãªã‚Œã‚‹ã¯ãš ãŸã¨ãˆã€€ã¾ã¼ã‚ã—ã§ã‚‚ 愛を感ã˜ã¦ã„ãŸã„ãªã‚‰
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
歌 - 愛 / 友情
タイトル
今ãªã‚‰ã°ç´ ç›´ã«ãªã‚Œã‚‹ã¯ãš ãŸã¨ãˆã€€ã¾ã¼ã‚ã—ã§ã‚‚ 愛を感ã˜ã¦ã„ãŸã„ãªã‚‰
テキスト
epiploon
様が投稿しました
原稿の言語: 日本語
今ãªã‚‰ã°ç´ ç›´ã«ãªã‚Œã‚‹ã¯ãš
ãŸã¨ãˆã€€ã¾ã¼ã‚ã—ã§ã‚‚ 愛を感ã˜ã¦ã„ãŸã„ãªã‚‰
翻訳についてのコメント
Hello, this is a part of a song. Someone can help me to translate it? Thank you very much
タイトル
now you can be open
翻訳
英語
kizilmaske
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Finally now you should be able to be open
if you want to feel love, even if it is only an illusion
翻訳についてのコメント
Literally:
If it is now, it should be possible for you to become frank
even if it is an illusion, if you want to be feeling love
最終承認・編集者
IanMegill2
- 2008年 1月 30日 15:10
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 1月 29日 10:23
IanMegill2
投稿数: 1671
Original form of translation before edits:
Finaly now you should be able to be open (open-hearted, honest in what you say)
if you want to feel the love even if it is an illusion only (dream-like only)
2008年 1月 30日 07:13
kizilmaske
投稿数: 3
Thanks Ian,
I appreciate your help.
2008年 1月 30日 15:09
IanMegill2
投稿数: 1671
My pleasure! That's what I'm here for!
I look forward to your next translation!
I can see you understand Japanese really well!