Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Fransk - Ti mando un fiume di abbracci, un mare di...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskFranskSpanskAlbanskSlovakisk

Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Ti mando un fiume di abbracci, un mare di...
Tekst
Skrevet av PHILIP74
Kildespråk: Italiensk

Ti mando un fiume di abbracci, un mare di coccole, un oceano di baci e un salvagente altrimenti affoghi dal bene che ti voglio!

Tittel
Je t'envoies un fleuve d'étreintes, une mer de...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Fransk

Je t'envoie un fleuve d'étreintes, une mer de calins, un océan de baisers et une bouée de sauvetage autrement tu te noierais dans l'amour que j'ai pour toi !
Senest vurdert og redigert av Botica - 27 Februar 2008 11:51