Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Franceză - Ti mando un fiume di abbracci, un mare di...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăFrancezăSpaniolăAlbanezăSlovacă

Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie

Titlu
Ti mando un fiume di abbracci, un mare di...
Text
Înscris de PHILIP74
Limba sursă: Italiană

Ti mando un fiume di abbracci, un mare di coccole, un oceano di baci e un salvagente altrimenti affoghi dal bene che ti voglio!

Titlu
Je t'envoies un fleuve d'étreintes, une mer de...
Traducerea
Franceză

Tradus de turkishmiss
Limba ţintă: Franceză

Je t'envoie un fleuve d'étreintes, une mer de calins, un océan de baisers et une bouée de sauvetage autrement tu te noierais dans l'amour que j'ai pour toi !
Validat sau editat ultima dată de către Botica - 27 Februarie 2008 11:51