Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-فرانسوی - Ti mando un fiume di abbracci, un mare di...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییفرانسویاسپانیولیآلبانیاییاسلواکیایی

طبقه جمله - عشق / دوستی

عنوان
Ti mando un fiume di abbracci, un mare di...
متن
PHILIP74 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Ti mando un fiume di abbracci, un mare di coccole, un oceano di baci e un salvagente altrimenti affoghi dal bene che ti voglio!

عنوان
Je t'envoies un fleuve d'étreintes, une mer de...
ترجمه
فرانسوی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Je t'envoie un fleuve d'étreintes, une mer de calins, un océan de baisers et une bouée de sauvetage autrement tu te noierais dans l'amour que j'ai pour toi !
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Botica - 27 فوریه 2008 11:51