Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-フランス語 - Ti mando un fiume di abbracci, un mare di...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語フランス語スペイン語アルバニア語スロバキア語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
Ti mando un fiume di abbracci, un mare di...
テキスト
PHILIP74様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Ti mando un fiume di abbracci, un mare di coccole, un oceano di baci e un salvagente altrimenti affoghi dal bene che ti voglio!

タイトル
Je t'envoies un fleuve d'étreintes, une mer de...
翻訳
フランス語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Je t'envoie un fleuve d'étreintes, une mer de calins, un océan de baisers et une bouée de sauvetage autrement tu te noierais dans l'amour que j'ai pour toi !
最終承認・編集者 Botica - 2008年 2月 27日 11:51