Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Litauisk-Engelsk - Dar šis tas Mėnuliui nušvietus miesto gatves,...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LitauiskEngelsk

Kategori Chat - Eventyr / opplevelelser

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Dar šis tas Mėnuliui nušvietus miesto gatves,...
Tekst
Skrevet av serksnas
Kildespråk: Litauisk

Dar Å¡is tas
Mėnuliui nušvietus miesto gatves, kelyje pasirodė žvaigždė. O jei dingus tu pamatei jos atspindy mano akyse, nustebau, pajutau. kaip noriu gyvent... Bet galiausiai tenka vėl iš naujo laukt, nes dabar jau nežinau, kodėl nebesigirdi tavo kuždesio, kodėl jaučiu, jog apakau, ar ne nuo spindesio. Žvaigždės, o gal nuo liūdesio, kurį regiu ant tavo peties. Trūksta oro, labai daug minčių, jai užtektu, vien noro, nebūtu kančių, nebūtu blogio, būčiau aš ir būtum tu...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
hi

Tittel
Something else
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av ollka
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Something else
As the moon shone upon the city streets, a star appeared on the way. And once it vanished you saw its reflection in my eyes. I was surprised, I felt a desire to live... However, in the end I am still forced to wait, because I don't know now why your whisper is not to be heard any longer, why I feel blinded - is it because of the shining of the star, or is it because of the sadness I see on your shoulder? I need air, there are too many thoughts, if only wishes were enough, there would be no suffering, no evil - there would be me and you...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
the text is barely legible, but I tried
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 28 Mai 2008 17:18