Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Engelsk-Tysk - It hasn't got an end, there isn't a turning

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskArabiskTysk

Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
It hasn't got an end, there isn't a turning
Tekst
Skrevet av girly74
Kildespråk: Engelsk Oversatt av buketnur

When I found love in my heart, I undestood that in those hearts which are full with love, there isn't any pride.

Tittel
Als ich die Liebe in meinem Herzen fand...
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Rodrigues
Språket det skal oversettes til: Tysk

Als ich die Liebe in meinem Herzen fand, verstand ich, dass in jenen Herzen, die voller Liebe sind, keinerlei Hochmut ist.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Stolz => Hochmut geändert.
Senest vurdert og redigert av iamfromaustria - 26 September 2008 22:13





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 September 2008 16:15

iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
Keinen Stolz zu haben, hört sich für mich nicht gerade lobenswert an... Ich denke, in diesem Kontext ist eher die Überheblichkeit oder eben der Hochmut gemeint. Stolz symbolisiert für mich dagegen eher, dass man zu sich selbst steht und auch seine Prinzipien hat. Also durchaus etwas Positives (wenn nicht in übertriebener Form).