Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Angla-Germana - It hasn't got an end, there isn't a turning

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaArabaGermana

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Titolo
It hasn't got an end, there isn't a turning
Teksto
Submetigx per girly74
Font-lingvo: Angla Tradukita per buketnur

When I found love in my heart, I undestood that in those hearts which are full with love, there isn't any pride.

Titolo
Als ich die Liebe in meinem Herzen fand...
Traduko
Germana

Tradukita per Rodrigues
Cel-lingvo: Germana

Als ich die Liebe in meinem Herzen fand, verstand ich, dass in jenen Herzen, die voller Liebe sind, keinerlei Hochmut ist.
Rimarkoj pri la traduko
Stolz => Hochmut geändert.
Laste validigita aŭ redaktita de iamfromaustria - 26 Septembro 2008 22:13





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Septembro 2008 16:15

iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
Keinen Stolz zu haben, hört sich für mich nicht gerade lobenswert an... Ich denke, in diesem Kontext ist eher die Überheblichkeit oder eben der Hochmut gemeint. Stolz symbolisiert für mich dagegen eher, dass man zu sich selbst steht und auch seine Prinzipien hat. Also durchaus etwas Positives (wenn nicht in übertriebener Form).