Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Engleski-Nemacki - It hasn't got an end, there isn't a turning

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiArapskiNemacki

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
It hasn't got an end, there isn't a turning
Tekst
Podnet od girly74
Izvorni jezik: Engleski Preveo buketnur

When I found love in my heart, I undestood that in those hearts which are full with love, there isn't any pride.

Natpis
Als ich die Liebe in meinem Herzen fand...
Prevod
Nemacki

Preveo Rodrigues
Željeni jezik: Nemacki

Als ich die Liebe in meinem Herzen fand, verstand ich, dass in jenen Herzen, die voller Liebe sind, keinerlei Hochmut ist.
Napomene o prevodu
Stolz => Hochmut geändert.
Poslednja provera i obrada od iamfromaustria - 26 Septembar 2008 22:13





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Septembar 2008 16:15

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Keinen Stolz zu haben, hört sich für mich nicht gerade lobenswert an... Ich denke, in diesem Kontext ist eher die Überheblichkeit oder eben der Hochmut gemeint. Stolz symbolisiert für mich dagegen eher, dass man zu sich selbst steht und auch seine Prinzipien hat. Also durchaus etwas Positives (wenn nicht in übertriebener Form).